With stringent environmental policies and weak economic conditions, cracks are appearing in Chinese thermal coal markets. Chinese government released a slew of direct interventions in 2014 – after quality restrictions and import tariffs failed to deliver – in curbing coal imports to help domestic miners. However, owing to a lack of real demand growth in 2014, the oversupply situation worsened and domestic coal prices fell to multi-year lows. As a result, domestic coal producers are struggling to survive. We estimate the thermal market remains several years away from rebalancing.
北京能源网络
Beijing Energy Network
presents
北耳
Beijing Energy & Environment Roundtable (BEER)
featuring
LI RONG, 李蓉
Consultant, China and NE Asia Coal Markets | Wood Mackenzie
伍德麦肯兹北京 中国及东北亚煤炭市场顾问
China Thermal Coal Markets Short Term Briefing
中国动力煤市场短期简介
|
|
|
|
|
Wednesday, March 4, 2015
Networking begins at 7:30pm; talk starts promptly at 8:00pm
** Location (地点) **
Swanport Café (鸿芷咖啡馆)
Galaxy SOHO 银河SOHO
Room 10320, Floor 3, Block A A座3层10320
Nanzhugan Hutong #2 南竹杆胡同2号
Dongcheng District, Beijing 东城区, 北京市
Sign post will be provided near the café (来的时候请留意路标)
Map attached below(地图请见最后一页)
A brief introduction of Swanport Café (鸿芷咖啡馆简介)
鸿芷以咖啡馆为平台,传播环保公益文化,开启多元跨界公益生活,2013年在阿里巴巴公益基金会的资助下创立。Swanport Cafe was established in 2013 with the support from Alibaba Foundation in order to promote philanthropy and environmentalism as lifestyle by enabling diverse and cross sector dynamics among relevant sectors and the public.
** Fees (收费) **
30 RMB at the door, which will provide you with tea and snacks.
Alcoholic beverages are a la carte.
这次活动我们将收取每位参加者30元门票以支付鸿芷咖啡的场地费用。
鸿芷将免费提供茶和小点。如您需要酒精饮料则需自行另外购买。
|
|
|
** About the Talk (报告内容) **
With stringent environmental policies and weak economic conditions, cracks are appearing in Chinese thermal coal markets. Chinese government released a slew of direct interventions in 2014 – after quality restrictions and import tariffs failed to deliver – in curbing coal imports to help domestic miners. However, owing to a lack of real demand growth in 2014, the oversupply situation worsened and domestic coal prices fell to multi-year lows. As a result, domestic coal producers are struggling to survive. We estimate the thermal market remains several years away from rebalancing.
受制于愈加严格的环保政策及低迷的经济,近期中国动力煤市场大幅震荡。2014年,国家相关部门出台包括提供煤质标准、提高进口关税、限进口等系列措施帮助煤炭行业。然而实际煤炭需求低迷、产能结构性过剩等因素导致煤炭价格跌跌不休,国有煤企脱困形势艰难。我们预测近几年内弱势震荡将成动力煤市场常态。
|
|
** Homework (作业) **
China’s GDP and energy demand decoupling: temporary or structural?
http://www.pbnews.com.cn/system/2015/02/05/001527793.shtml
在经济转型中审视中国能源需求
** About the Speaker (报告 人简历) **
Li Rong is a consultant at Wood Mackenzie Beijing. She is responsible for the analysis of China and Northeast Asia thermal coal market. Before joining Wood Mackenzie Beijing, Li Rong had worked for six years at Banpu China as an senior analyst for power and coal investment. Li Rong holds a bachelors from IFAM and a MBA degree from ESG Paris.
李蓉是伍德麦肯兹北京咨询有限公司的咨询顾问,她主要负责中国及东北亚动力煤市场分析。在加入伍德麦肯兹之前,李蓉曾在万浦中国工作六年,负责煤炭及电力投资分析。李蓉拥有法美商学院金融学士学位和巴黎高等商学院MBA学位。
|
|
|
|
Swanport Cafe鸿芷咖啡馆 - Beijing
Events
39.90403
116.40752599999996